
LITERARY AND SCHOLARLY CORRESPONDENCE
Mártonfi Jósef, Erdéllyi Püspök, Révai Miklósnak minden jót! Kolozsvár, 1800 szeptember 21. Vettem Ráthóthi Musádat, és mindjárt egy gondolat jutott eszembe, mellyet ki akartam dólgozni, de ugy el száraztották a nagyobb gondok a régi vénákat eszemben,’s szivemben, hogy citis ex punice aqvam, mint töllem egy jó verset. A gondolat ez: Révai felett veszekedtek a Latiumi, és Pannoniai Musák, mely részé légyen. Hajba is kaptak,’s húllottak egy felöll az Adonisok, Pyrichiusok – más felöll az Anapestusok, Spondeusok – a ki tépett hajjakból. Apolló tsak ugy békéltethette egybe öket; hogy Révai ha beteg,’s szomoru, irjon Deákúl; ha pedig egésséges, és vidám, Magyarúl. Ugy is van, Barátom! mert látom ha szomoru vagy, mind de Ponto, ’s Tristio a versed: ha vig, akkor miénk vagy. Hogy nevem is peng lantodon, meg botsátok néked,’s barátságodnak. De én most oly komor kedvü vagyok, hogy tsak a Révaiak ébreszthetnek egy kis emberi életre. És tsudák! leg inkább haragszom Romára! Az a Szent Curia még le nem küldötte a bulláimat, tsak azért, hogy a [?] Bécsböl nem másként hanem banco tzédulákban adják meg, jóllehet én itten kész ezüstben tettem le. Veszett vólna el minden pénz a Papok,’s Poéták dólgaiból! Mely apróság,’s tsekélység nélkül nem lehet az ember az a mi lehetne! Már nékem késö őszön, vagy télen kell útaznom Kalotsára, vagy Isten tudgya, hová! Tsináld ki, mitsoda [?] lehet ez a szó: teremtette ? ‘s irj nékem egy dirát. A jövendő sorsodról,’s hollétedről tudósitts engem, Barátom, mert gondom lészen reád: melyröl ez után bövebben tanátskozunk. A mit nékem akarsz küldeni munkáidból, mind örömest vészem, és kiadatom. Az egek tartsák meg Magyar lelkedet. Kolosvárott. 21.szept.1800. |
Készült az MTA BTK "Lendület" Kutatócsoport keretében: Nyugat-magyarországi irodalom 1770–1820
Edited and published in the project "Lendület/Dynamism" Research Group of Research Centre for Humanities of Hungarian Academy of Sciences: Western Hungarian Literature 1770–1820